Cjelovita jezična rješenja
Bogatstvo hrvatskog jezika i srce hrvatske publike približavamo slovenskim i međunarodnim klijentima. Pružamo Vam u potpunosti ispravan i provjeren prijevod spreman za objavu.

Naši jezični projekti

Kako prijevodom zadobiti povjerenje čitatelja? – Da tekst može odisati stručnošću i iskustvom autora, a opet biti čitljiv i blizak širokom krugu čitatelja, dokazali smo prevodeći tečajeve i savjete za roditelje vodećeg slovenskog stručnjaka za odgoj djece Marka Juhanta, čiji se pristup odlikuje konkretnošću i praktičnošću sa, kako sam autor kaže, „trunčicom zdravog razuma”.

Tekst kao vitalni dio iskustva s mrežnom platformom – klijentima u turizmu pomažemo stvoriti svijet koji ljudima pruža osjećaj pripadnosti gdje god se nalazili. Koristeći se medijskim alatom na jeziku po svom odabiru, gosti se posvuda mogu osjećati ugodno i sigurno, što je osobito važno u današnje vrijeme. U prijevodu se vodimo toplinom i susretljivošću te uvijek nastojimo ostati uglađeni i profesionalni.

Osobnost tvrtke utjelovljena u prijevodu – raditi za najveće svjetske brendove san je svakog stručnjaka za marketing. U prijevodima za potrebe korporativnog komuniciranja prepoznajemo osebujan jezik organizacijske kulture, karakterističan način na koji tvrtka razmišlja, osjeća i ponaša se, ukupnost odlika koje je čine izuzetnom i neponovljivom.

Kreativne web lokalizacije – posebnu pozornost pridajemo prijevodima internetskih stranica za priznate brendove. Naši naručitelji zahtijevaju preciznost izraza i usklađenost pojmova, a svaki tekst mora biti pristupačan hrvatskom čitatelju. Ponosni smo jer su rezultat takve suradnje i novi, po prvi puta skovani izrazi u hrvatskom jeziku.

Izdavačka rješenja po mjeri – prijevodi blogova, članaka i savjeta marketinških gurua kao što su Seth Godin, Geoff Burch, Brian Tracy, Gary Vaynerchuk, Gavin Ingham, Mars Dorian i drugi prave su male umjetnine u kojima je, osim točnosti prijevoda, važno zadržati humor i dovitljivost kojima odišu te ih posebno prilagoditi i onoj najzahtjevnijoj publici.

Književna djela u službi marketinga – nezamjenjivo iskustvo u kreativnom prevođenju književnog teksta stekli smo prevodeći futurističku priču poznatog slovenskog scenarista i redatelja Mihe Mazzinija u marketinškoj kampanji vodećeg svjetskog proizvođača automobilskih guma.
Mišljenja naših partnera
Kontinuirana uspješna suradnja temelj je svakog poslovanja. Budući da posao gradimo na povjerenju, ocjene naših klijenata i povratna informacija o našim prijevodima iznimno su nam važne.
»Podjetje Ardura prevajanje mi je prišlo nasproti ravno v pravem času. Kakovosten prevod, visok nivo kreativnosti in dosledno upoštevanje kulturnih posebnosti ciljnega jezikovnega sistema in, seveda – striktno upoštevanje roka.«
Zala Kokalj s.p.
»Hitra odzivnost, strokovno korektni prevodi! Zelo priporočam!«
Katarina Lah s.p.
»V glavnem vse dobro, zaenkrat ne vem kaj bi lahko bilo boljše…«
Samuel Uršič
»Odlična komunikacija, hitri, zelo odzivni, storitve na nivoju. Vsekakor priporočamo.«
Mojca Primon
»Z gospo Zlate sem bila zelo zadovoljna. Vedno hitra, odzivna in kvalitetna.«
Urška Grobelšek
»Odlična odzivnost in kakovost.«
Klavdija Rudolf s.p.
Naši klijenti
Kreativnost naših prevoditelja i usmjerenost na klijenta spoj je koji agenciju Ardura čini iznimnom. Cilj nam je stvoriti dugoročnu suradnju temeljenu na povjerenju, kvaliteti rada i preciznosti prevođenja.
Provjerite kako obračun prilagođavamo klijentu.

Tehnologija
Izvrsnost temeljena na tehnologiji. Točnost prijevoda upotpunjuju naši CAT prevoditeljski alati koji nam omogućuju upotrebu ciljanih stručnih izraza za svakog pojedinog klijenta.

Brza i neobvezujuća ponuda
Uvjerite se u pristupačnost naših cijena. Pošaljite svoj upit u samo nekoliko klikova.










Kreativne web lokalizacije – posebnu pozornost pridajemo prijevodima internetskih stranica za priznate brendove. Naši naručitelji zahtijevaju preciznost izraza i usklađenost pojmova, a svaki tekst mora biti pristupačan hrvatskom čitatelju. Ponosni smo jer su rezultat takve suradnje i novi, po prvi puta skovani izrazi u hrvatskom jeziku.